<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T03n0175a">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 175a 睒子經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 175a 睒子經</title>
			<author>西秦 聖堅譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">175a</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">睒子經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:41:27">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0438b05" ed="T"/>
<lb n="0438b06" ed="T"/><cb:docNumber>No. 175</cb:docNumber>
<lb n="0438b07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0438005" n="0438005"/>佛說睒子經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0438b08" ed="T"/>
<lb n="0438b09" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西<anchor xml:id="nkr_note_add_0438b0901" n="0438b0901"/><anchor xml:id="beg0438b0901" n="0438b0901"/>秦<anchor xml:id="end0438b0901"/>沙門聖堅奉　詔譯</byline>
<lb n="0438b10" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT03p0438b1001">聞如是：</p><p xml:id="pT03p0438b1004" cb:place="inline">一時，佛在比羅勒國，與千二百五十
<lb n="0438b11" ed="T"/>比丘俱，及衆菩薩、國王、大臣、人民，長者、居士、
<lb n="0438b12" ed="T"/>淸信、士女不可稱計，一時來會。</p><p xml:id="pT03p0438b1213" cb:place="inline">佛吿諸比丘：
<lb n="0438b13" ed="T"/>「皆悉寂靜定意聽！我念前世，初求得菩薩道
<lb n="0438b14" ed="T"/>時，戒行普慈，精進一心，智慧善權方便不可
<lb n="0438b15" ed="T"/>稱說，諸天、龍神、帝王、人民無能行者。」</p><p xml:id="pT03p0438b1515" cb:place="inline">阿難聞
<lb n="0438b16" ed="T"/>佛所言，更整衣服，長跪白佛：「願欲聞之。」</p><p xml:id="pT03p0438b1616" cb:place="inline">佛吿
<lb n="0438b17" ed="T"/>阿難：「乃往過去無央數世，時有一菩薩名曰
<lb n="0438b18" ed="T"/>慈慧，救濟群生，常行四等心，度世危厄，愍育
<lb n="0438b19" ed="T"/>苦人。於是，處在<name role="" type="person">兜率天</name>上敎授天人。常以晝
<lb n="0438b20" ed="T"/>夜各三時三昧定意，思惟三界，照觀十方天
<lb n="0438b21" ed="T"/>下、人民善惡之道。孝養父母，敬奉三尊，供侍
<lb n="0438b22" ed="T"/>師長，修諸功德，皆悉明見，五道分明。</p><p xml:id="pT03p0438b2215" cb:place="inline">「時，迦夷
<lb n="0438b23" ed="T"/>國中有一長者，孤無兒子，夫妻兩目皆盲，心
<lb n="0438b24" ed="T"/>願入山求無上慧，修淸淨志信樂虛閑。菩薩
<lb n="0438b25" ed="T"/>念言：『此人發意欲學妙道，而兩目盲無所視
<lb n="0438b26" ed="T"/>見，若入山者或墮溝坑，或逢毒虫所見危害，
<lb n="0438b27" ed="T"/>若我壽終當爲作子，供養父母終其年壽。』卽
<lb n="0438b28" ed="T"/>便往生盲父母家，爲其作子。父母歡喜愛之
<lb n="0438b29" ed="T"/>甚重，本發道意欲行入山，以生子故，便樂世
<pb n="0438c" ed="T" xml:id="T03.0175a.0438c"/>
<lb n="0438c01" ed="T"/>間。子年七歲號字曰睒，睒至孝仁慈，奉行十
<lb n="0438c02" ed="T"/>善：不殺、不盜、不婬、不欺誑、不飮酒、不妄語、不嫉
<lb n="0438c03" ed="T"/>妬、信道不疑、晝夜精進，奉侍父母如人侍天，
<lb n="0438c04" ed="T"/>言常含笑不傷人意，行則應法不妄傾邪，於
<lb n="0438c05" ed="T"/>是父母卽大歡悅，無復憂愁。</p><p xml:id="pT03p0438c0512" cb:place="inline">「睒年過十歲，睒
<lb n="0438c06" ed="T"/>自長跪，白父母言：『本發大意欲入深山，求志
<lb n="0438c07" ed="T"/>虛寂無上之道，豈以子故而絕本願。人居世
<lb n="0438c08" ed="T"/>間無常百變，命非金石對至無期，願如本意
<lb n="0438c09" ed="T"/>宜本先志，自隨父母俱共入山，侍養之宜不
<lb n="0438c10" ed="T"/>失時節。』父母報睒：『子之孝順天自知之，不
<lb n="0438c11" ed="T"/>違本誓，便卽入山。』睒以家中所有財寶，皆大
<lb n="0438c12" ed="T"/>布施諸貧窮者，便與父母俱共入山。</p>
<lb n="0438c13" ed="T"/><p xml:id="pT03p0438c1301">「睒到山中，以柴草作屋，施置床蓐，不寒不熱
<lb n="0438c14" ed="T"/>恒得其宜。入山一年衆果豐實，食之甘美，
<lb n="0438c15" ed="T"/>泉水涌出淸而且涼；池中蓮華五色精明，栴
<lb n="0438c16" ed="T"/>檀雜香，樹木豐盛，香氣倍常。飛鳥常集，奇妙
<lb n="0438c17" ed="T"/>異類，皆作種種音樂之聲，娛樂父母；師子、熊
<lb n="0438c18" ed="T"/>羆、虎狼、毒蟲，慈心相向無相傷害。食草飮水
<lb n="0438c19" ed="T"/>無復恐懼，麞鹿、衆鳥皆來附近，與睒音聲共
<lb n="0438c20" ed="T"/>相哀和娛樂之音。睒至孝慈，蹈地常恐地痛，
<lb n="0438c21" ed="T"/>天、神、人、鬼皆來擁護此三道人；三道人者，一
<lb n="0438c22" ed="T"/>心定意，無復憂愁。</p><p xml:id="pT03p0438c2208" cb:place="inline">「睒常與父母取百種果以
<lb n="0438c23" ed="T"/>食父母，泉水無乏。時，父母渴欲得飮水，睒
<lb n="0438c24" ed="T"/>被鹿皮衣提甁行汲水，麞鹿、衆鳥亦往飮水，
<lb n="0438c25" ed="T"/>不相畏難。時，有迦夷國王入山射獵，王見水
<lb n="0438c26" ed="T"/>邊有諸群鹿，放弓射之。箭誤中睒，正射其胷。
<lb n="0438c27" ed="T"/>被毒箭已，擧身皆痛，便大呼言：『誰持一箭殺
<lb n="0438c28" ed="T"/>三道人？』王聞人聲，卽便下馬往到睒前，睒謂
<lb n="0438c29" ed="T"/>王言：『象坐牙死，犀坐其角死，翠坐其毛，麞
<pb n="0439a" ed="T" xml:id="T03.0175a.0439a"/>
<lb n="0439a01" ed="T"/>鹿坐皮肉，我無牙角、無毛、無皮肉不可噉，今
<lb n="0439a02" ed="T"/>有何罪橫見射殺？』王問睒言：『卿是何人？被鹿
<lb n="0439a03" ed="T"/>皮衣與禽獸無異。』睒言：『我是王國中人，與
<lb n="0439a04" ed="T"/>盲父母俱來學道二十餘年，未曾而爲虎狼
<lb n="0439a05" ed="T"/>毒蟲所見枉害，今我便爲王所射殺。』</p><p xml:id="pT03p0439a0515" cb:place="inline">「當爾之
<lb n="0439a06" ed="T"/>時，大風暴起，吹折樹木，百鳥悲鳴，師子、熊羆、
<lb n="0439a07" ed="T"/>走獸之輩皆大號呼，動一山中；日無精光，流
<lb n="0439a08" ed="T"/>泉爲竭，衆華萎死，雷電動地。時，盲父母卽自
<lb n="0439a09" ed="T"/>驚起曰：『是何變異？睒行取水經久不還，將
<lb n="0439a10" ed="T"/>無爲毒蟲之所害耶。禽獸悲鳴，音聲號呼不
<lb n="0439a11" ed="T"/>如常時，風起四面樹木摧折，必有災異。』時，
<lb n="0439a12" ed="T"/>王怖懅大自悔責：『本射衆鹿誤相中傷，射殺
<lb n="0439a13" ed="T"/>道人其罪甚重，坐貪少肉而受此殃，願以珍
<lb n="0439a14" ed="T"/>寶以救子命。』</p>
<lb n="0439a15" ed="T"/><p xml:id="pT03p0439a1501">「時，王便前欲拔出箭，箭深不出，百鳥禽獸四
<lb n="0439a16" ed="T"/>面雲集，皆大號呼動一山中。王益怖懅，支節
<lb n="0439a17" ed="T"/>皆動，睒語王言：『非王之過！自我宿罪緣對
<lb n="0439a18" ed="T"/>所致，我不惜身，但念我盲父母耳，年旣衰
<lb n="0439a19" ed="T"/>老，兩目復盲，一旦無我，亦當終沒，無瞻視者，
<lb n="0439a20" ed="T"/>以是之故，自懊惱耳。』當爾之時，諸天、龍、神皆
<lb n="0439a21" ed="T"/>爲肅動。王又重言：『我寧自入地獄之中，自受
<lb n="0439a22" ed="T"/>此罪，使睒身活。』長跪向睒悔過陳言：『若子
<lb n="0439a23" ed="T"/>終沒，我不還國，便住山中，供養卿盲父母，如
<lb n="0439a24" ed="T"/>卿在時，勿以爲憂，諸天、龍、神皆當證知，不
<lb n="0439a25" ed="T"/>負此誓。』</p><p xml:id="pT03p0439a2504" cb:place="inline">「睒聞王誓：『雖被毒箭，心喜意悅雖死
<lb n="0439a26" ed="T"/>不恨，以我父母累王供養，王當罪滅，得福無
<lb n="0439a27" ed="T"/>量。』王曰：『卿當語我父母之處，及子未死吾
<lb n="0439a28" ed="T"/>欲知之。』睒卽指示：『從是徑去，去此不遠當見
<lb n="0439a29" ed="T"/>草屋，我之父母在其中止。王徐徐往，勿令父
<pb n="0439b" ed="T" xml:id="T03.0175a.0439b"/>
<lb n="0439b01" ed="T"/>母驚動怖懅，以善方便解語其意，王當爲我
<lb n="0439b02" ed="T"/>上白父母，無常今至，當就後世。我不惜命，念
<lb n="0439b03" ed="T"/>盲父母年旣衰老、兩目復盲，一旦無我無所
<lb n="0439b04" ed="T"/>依仰，以是懊惱自酷毒耳。我死自分宿罪所
<lb n="0439b05" ed="T"/>致，無可得脫，今自懺悔，從無數劫有身以來，
<lb n="0439b06" ed="T"/>所行衆惡，於此罪滅，願與父母世世相値，不
<lb n="0439b07" ed="T"/>相遠離，當令父母終保年壽，勿有憂患，天龍、
<lb n="0439b08" ed="T"/>鬼神常隨護助，災害消滅，所欲應意，無爲自
<lb n="0439b09" ed="T"/>然。』</p><p xml:id="pT03p0439b0902" cb:place="inline">「王將數人詣父母所，王去之後，睒奄死矣。
<lb n="0439b10" ed="T"/>百鳥、禽獸四面雲集，皆大號呼，遶睒尸，上舐
<lb n="0439b11" ed="T"/>是胸血。盲父母聞此音聲，益怖彷徉而住。王
<lb n="0439b12" ed="T"/>行駛疾，觸動草木，肅肅有聲，父母驚言：『此是
<lb n="0439b13" ed="T"/>何人？非我子行。』王言：『我是迦夷國王，聞盲
<lb n="0439b14" ed="T"/>道人在山學道，故來供養。』盲父母言：『枉屈大
<lb n="0439b15" ed="T"/>王來相慰勞，遠臨草野，王當疲極體安隱不？
<lb n="0439b16" ed="T"/>宮殿夫人、太子、官屬皆安善不？風雨和調五
<lb n="0439b17" ed="T"/>穀豐不？隣國人民不相侵害耶？』王答道人：
<lb n="0439b18" ed="T"/>『得蒙尊恩，常自平安。』又更問訊盲父母：『在此
<lb n="0439b19" ed="T"/>山中勞大勤苦，樹木之間，甚難爲止，自安隱
<lb n="0439b20" ed="T"/>不？』盲父母言：『蒙大王恩，常自安隱，我有孝
<lb n="0439b21" ed="T"/>子，字名曰睒，常取果蓏泉水無乏；我有草席，
<lb n="0439b22" ed="T"/>王可就坐，果蓏可食。睒行取水，正爾來還。』</p>
<lb n="0439b23" ed="T"/><p xml:id="pT03p0439b2301">「王聞盲父母言，又大傷心，涕泣其言：『我罪實
<lb n="0439b24" ed="T"/>重，入山射獵，遙見水邊有諸群鹿，引弓射之，
<lb n="0439b25" ed="T"/>箭誤中睒；道人子睒已被毒箭，其痛甚酷，今
<lb n="0439b26" ed="T"/>故自來語道人耳。』父母聞之，擧身自撲，如太
<lb n="0439b27" ed="T"/>山崩地爲大動，號哭仰天，自陳訴言：『我子睒
<lb n="0439b28" ed="T"/>者，天下至孝，無有能過，蹈地常恐地痛，有
<lb n="0439b29" ed="T"/>何罪故而射殺之？向者，大風卒起，吹折樹木，
<pb n="0439c" ed="T" xml:id="T03.0175a.0439c"/>
<lb n="0439c01" ed="T"/>百鳥悲鳴，皆大號呼動一山中。我在山中二
<lb n="0439c02" ed="T"/>十餘年，未曾有此災異之變，而我子睒取水
<lb n="0439c03" ed="T"/>不還，恐當有故，諸神皆驚，肅肅而動。』母便涕
<lb n="0439c04" ed="T"/>哭，不肯復止，父言：『且止！人生世間，無有不死？
<lb n="0439c05" ed="T"/>無常對至，不可得却。』但問王：『睒爲射何許，今
<lb n="0439c06" ed="T"/>爲死活？』王以睒語向父母說，其盲父母聞王
<lb n="0439c07" ed="T"/>此語，又大感絕：『一旦無子，俱亦當死。
<lb n="0439c08" ed="T"/>大王！今者牽我二人往子尸上。』</p><p xml:id="pT03p0439c0813" cb:place="inline">「王卽牽盲父
<lb n="0439c09" ed="T"/>母往到尸上，父抱其頭，母抱兩脚著其膝上，
<lb n="0439c10" ed="T"/>各以兩手捫摸睒箭，仰天呼言：『諸天、龍神、山
<lb n="0439c11" ed="T"/>神、樹神，我子睒者，天下至孝，是諸天龍、鬼神
<lb n="0439c12" ed="T"/>所知。我年已老，目無所見，身代子死，睒活不
<lb n="0439c13" ed="T"/>恨。』於是，父母俱共誓言：『若睒至孝天地所知，
<lb n="0439c14" ed="T"/>箭當拔出，毒痛當除，睒應更生。』</p>
<lb n="0439c15" ed="T"/><p xml:id="pT03p0439c1501">「於是，第二<name role="" type="person">忉利天</name>帝座卽爲動，以眼見此二
<lb n="0439c16" ed="T"/>盲道人抱子號呼，乃聞第四<name role="" type="person">兜率天</name>上，釋梵
<lb n="0439c17" ed="T"/>四王從天上來，如人屈伸之頃，來住睒前，
<lb n="0439c18" ed="T"/>以神妙藥灌睒口中，藥入睒口，箭拔毒出，更
<lb n="0439c19" ed="T"/>生如故。父母聞睒以死更生，兩目皆開，飛
<lb n="0439c20" ed="T"/>鳥、走獸皆大歡樂之音，風息雲消日爲重光，
<lb n="0439c21" ed="T"/>流泉涌出淸而且涼，池中蓮華五色精明，栴
<lb n="0439c22" ed="T"/>檀雜香，樹木光榮香倍於常。時王歡喜不能
<lb n="0439c23" ed="T"/>自勝，禮天帝釋，還禮父母及子睒者：『願以
<lb n="0439c24" ed="T"/>一國所有財寶，俱上道人自相供養，令我罪
<lb n="0439c25" ed="T"/>滅永無有餘。』</p>
<lb n="0439c26" ed="T"/><p xml:id="pT03p0439c2601">「睒語王言：『欲興福者，王但還國，安慰人民，
<lb n="0439c27" ed="T"/>當令奉戒，王勿射獵橫殺無辜，身不安隱，壽
<lb n="0439c28" ed="T"/>終當入泥犁之中。人居世間恩愛暫有，別離
<lb n="0439c29" ed="T"/>久長不得常在。王宿有福今得爲王，莫憍自
<pb n="0440a" ed="T" xml:id="T03.0175a.0440a"/>
<lb n="0440a01" ed="T"/>在，以自在故，造無量惡，後入惡道，悔之何益。』
<lb n="0440a02" ed="T"/>王答：『如敎。』隨王獵者，見睒死已，得天神藥死
<lb n="0440a03" ed="T"/>而更生，父母眼開神變如是，悉奉五戒、修行
<lb n="0440a04" ed="T"/>十善，死得生天，無入惡道。」</p>
<lb n="0440a05" ed="T"/><p xml:id="pT03p0440a0501">佛吿阿難：「諸來會者，宿命睒者，吾身是耶；盲
<lb n="0440a06" ed="T"/>父者，閱頭檀王是；盲母者，今王夫人摩耶是
<lb n="0440a07" ed="T"/>也；迦夷國王者，阿難是；天帝釋者，彌勒佛是。」</p>
<lb n="0440a08" ed="T"/><p xml:id="pT03p0440a0801">佛吿阿難：「吾前世時，爲子仁孝、爲君慈育、
<lb n="0440a09" ed="T"/>爲民奉敬，自致得成爲三界尊。」</p><p xml:id="pT03p0440a0913" cb:place="inline">佛說經已，時
<lb n="0440a10" ed="T"/>諸菩薩、比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷莫不歡
<lb n="0440a11" ed="T"/>喜，作禮而去。</p>
<lb n="0440a12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說睒子經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0438b0901" to="#end0438b0901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit1">秦<note type="cf1">K11n0209_p0369a02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">晉</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0438005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438005">此經麗本也與三本大異宋本與元明亦異對校甚難故以宋附卷末以元校明又出其次</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0438b0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0438b0901">秦【CB】【麗-CB】，晉【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>